五月开心婷婷综合影院,亚洲成a人片在线观看88,欧美福利视频一线,在线看国产精品黄v

  • 
    <dfn id="2ki4g"></dfn><menu id="2ki4g"><code id="2ki4g"></code></menu>
    <center id="2ki4g"></center>
  • <tbody id="2ki4g"></tbody>

    2017年考研英語二翻譯題

    摘要:歷年考研英語真題是每一位考研學(xué)子的考研資料,對(duì)考研英語的復(fù)習(xí)至關(guān)重要。希賽網(wǎng)英語考試頻道為大家整理了2017年考研英語二翻譯題,供大家參考學(xué)習(xí)。更多英語相關(guān)資訊,請(qǐng)關(guān)注希賽網(wǎng)英語頻道。

    Section III Translation

    Directions:

    Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written neatly on the ANSWER SHEET. (10 points)

    46.My Dream

    My dream has always been to work somewhere in an area between fashion and publishing. Two years before graduating from secondary school, I took a sewing and design course thinking that I would move on to a fashion design course. However, during that course I realised that I was not good enough in this area to compete with other creative personalities in the future, so I decided that it was not the right path for me. Before applying for university I told everyone that I would study journalism, because writing was, and still is, one of my favourite activities. But, to be absolutely honest, I said it, because I thought that fashion and me together was just a dream - I knew that no one, apart from myself, could imagine me in the fashion industry at all! So I decided to look for some fashion-related courses that included writing. This is when I noticed the course “Fashion Media & Promotion”.

    【答案】我的夢(mèng)想

    我一直夢(mèng)想著能找到一個(gè)結(jié)合時(shí)尚與出版的工作。中學(xué)畢業(yè)前兩年,我學(xué)習(xí)了縫紉設(shè)計(jì)課程,認(rèn)為自己繼而能夠?qū)W習(xí)時(shí)尚設(shè)計(jì)。然而,期間,發(fā)現(xiàn)自己在該領(lǐng)域不夠優(yōu)秀,不足以在未來與其他富有創(chuàng)造力的人競(jìng)爭(zhēng)。因此,得出結(jié)論:這條道路不適合我。在申請(qǐng)大學(xué)之前,我告訴大家自己會(huì)選擇新聞專業(yè),因?yàn)閷懽饕恢倍际俏易钕矚g的事情之一。但是,說實(shí)話,當(dāng)時(shí)這樣說,是因?yàn)槲艺J(rèn)為時(shí)尚于我而言就是個(gè)夢(mèng)想。我知道完全沒有人相信我會(huì)進(jìn)入時(shí)尚這一行。因此,我決定去尋找一些課程,既與時(shí)尚相關(guān)、又涉及寫作。就在這時(shí),我注意到了《時(shí)尚媒體與營(yíng)銷》這門課程。

    【試題點(diǎn)評(píng)】翻譯考查考生在準(zhǔn)確理解的基礎(chǔ)上,按照英語語法結(jié)構(gòu)拆分句子,準(zhǔn)確、通順翻譯漢語的能力。本次考試的翻譯考點(diǎn)主要包含對(duì)并列句、定語從句、狀語從句及固定詞組等翻譯的考查。具體相關(guān)考點(diǎn)和解題思路在考研教育網(wǎng)基礎(chǔ)階段英語基礎(chǔ)班班的翻譯部分有重點(diǎn)講解。

    ?

    相關(guān)推薦:

    上一篇:2017年考研英語二新題型

    下一篇:2017年考研英語二小作文

    溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!

    考研備考資料免費(fèi)領(lǐng)取

    去領(lǐng)取

    專注在線職業(yè)教育23年

    項(xiàng)目管理

    信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

    廠商認(rèn)證

    信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

    信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

    學(xué)歷提升

    !
    咨詢?cè)诰€老師!