五月开心婷婷综合影院,亚洲成a人片在线观看88,欧美福利视频一线,在线看国产精品黄v

  • 
    <dfn id="2ki4g"></dfn><menu id="2ki4g"><code id="2ki4g"></code></menu>
    <center id="2ki4g"></center>
  • <tbody id="2ki4g"></tbody>

    考博英語長難句之時間狀語從句

    考博英語 責任編輯:張雪丹 2021-12-31

    摘要:考博英語考試中經(jīng)常會遇到長難句,其實只要理解了長難句的構(gòu)成成分,你會發(fā)現(xiàn)長難句其實沒那么難。下面小編就為大家整理考博英語長難句拆分中的時間狀語從句。更多相關(guān)資訊,請關(guān)注希賽網(wǎng)考博英語頻道。

    時間狀語從句

    1.定義

    時間狀語從句(Adverbial Clause of Time)用表示時間的連詞連接一個句子作狀語,這樣的主從復(fù)合句就是時間狀語從句。時間狀語從句一般由連詞(從屬連詞)引導(dǎo),也可以由詞組引起。時間狀語從句可以在句首,也可在句末。

    注:如果主句是一般將來時,從句只能用一般現(xiàn)在時表示將來意義。

    二、分類

    時間狀語從句的引導(dǎo)詞主要有:

    ① 由when、while和as引導(dǎo)

    2 when表示“當……時候”,when引導(dǎo)的從句的謂語動詞可以是延續(xù)性的動詞,可以是瞬時動詞。

    例如:When I received the letter, I will tell you.

    當我收到信后,我會告訴你們的。(receive為瞬時動詞)

    When I lived in the countryside, I used to carry some water for him.

    當我住在農(nóng)村時,我常常為他擔水。(live為延續(xù)性動詞)

    2 while表示“某段時間”的持續(xù),引導(dǎo)的從句的謂語動作必須是延續(xù)性的或者是表示狀態(tài)的動詞,并強調(diào)主句和從句的動作相對比。

    例如:I was preparing a report while my daughter was playing games.

    我正在準備一個報告,而我的女兒在玩游戲。(was playing為延續(xù)性動詞)

    2 as表示“一邊……一邊……”或“隨著……”,

    例如:As the time went on,the weather got worse.

    隨著時間的推移,氣候更加糟糕。

    The students took notes as they listened.

    學生們邊聽課邊做筆記。

    ② 由till、until或not…until引導(dǎo)

    注:till和until一般情況下兩者可以互換,但是在強調(diào)句型中多用until。

    2 肯定句中:主句的謂語動詞必須是延續(xù)性動詞,主句、從句都為肯定式,意為“某動作一直延續(xù)到某時間才停止”

    例如:I stayed there until I saw Sam leave the building.

    我待在那兒一直到看見山姆離開大樓。(主句謂語stay為延續(xù)性動詞)

    2 否定句中:主語的謂語動詞必須為瞬時動詞,從句為肯定句,意為“某動作知道某時間才開始”,構(gòu)成not…until/till“直到……才”。

    例如:I didn't go to bed until(till) my father came back.

    直到父親回來我才上床睡覺。(主句謂語go為瞬時動詞)

    ③ 由before和after引導(dǎo)

    2 before引導(dǎo)的從句不再用否定式的謂語,并且當before引導(dǎo)的從句位于主句之后,有時譯成“就,才”。還要注意主句和從句之間的時間關(guān)系。當主句用將來時,從句總是用現(xiàn)在時;如果before引導(dǎo)的主句謂語用的是過去完成時,則從句動詞多用一般過去時,這樣以便體現(xiàn)動作發(fā)生的先后。

    例如:It will be four days before my father come back.

    我爸爸要過四天才能回來。(主句用將來時,從句用現(xiàn)在時)

    2 After表示主句動作發(fā)生在從句動作之后。當主句用現(xiàn)在時,從句總是用將來時;如果after引導(dǎo)的主句謂語用的是一般過去時,則從句動詞多用過去完成時,這樣以便體現(xiàn)動作發(fā)生的先后。

    例如:After we had finished the work, we went home.

    完成工作之后,我們回家了。(從句用過去完成時,主句用一般過去時)

    ④ 由since引導(dǎo)

    意為“自從……”,主句常用現(xiàn)在完成時,從句常用一般過去時。

    2 若since引導(dǎo)的狀語從句的謂語動詞是終止性的過去時,則從句表示的時間是“從動作開始的那一刻起”,這種情況較為常見。

    例如:He has studied very hard since he came to our school.

    自從他來到我們學校,他學習就非常努力。(come為終止性動詞)

    2 若since引導(dǎo)的狀語從句的謂語動詞是持續(xù)性動詞或表示狀態(tài)的動詞的過去時,則從句表示的時間是“從持續(xù)動作或狀態(tài)結(jié)束時算起”。

    例如:He hasn’t heard any noise since I slept.

    我醒后還未聽到任何聲音(sleep為持續(xù)性動詞)

    ⑤ 由as soon as, immediately, directly, instantly, the moment, the minute, the instant, no sooner… than…, hardly/scarcely…when…和once 等引導(dǎo)

    這些連詞都表示“一……就……”。

    例如:The moment I heard the news, I hastened to the spot.

    我一聽到消息,馬上趕到了出事地點。

    As soon as I reach Canada, I will ring you up.

    我一到加拿大,就給你來電話。

    2.考博真題

    Moreover, [since they could get no farther (once they had reached the singularity)], this point would mark the end of time itself. (北京師范大學2016年閱讀)

    這是一個主從復(fù)合句。

    原句中的各個子句,子句類型以及連接詞如下:

    主句:this point would mark the end of itself

    【譯文】這一點將標志著時間本身的結(jié)束

    分句一:since they could get no farther…

    類型:原因狀語從句;引導(dǎo)詞:since

    分句二:once they had reached the singularity

    類型:時間狀語從句;引導(dǎo)詞:once

    【譯文】一旦他們到達奇點

    【全句譯文】:此外,由于他們一旦到達奇點就不能再前進了,這一點將標志著時間本身的終結(jié)。

    (As northern ice and snow melts and the darker sea and land pokes through), more heat will be absorbed, (adding to the global temperature increase.)(云南大學2012年閱讀)

    這是一個主從復(fù)合句。

    原句中的各個子句,子句類型以及連接詞如下:

    主句:more heat will be absorbed

    【譯文】更多的熱量會被吸收

    分句一:As northern ice and snow melts and the darker sea and land pokes through

    類型:時間狀語從句;連接詞:as

    【譯文】隨著北極冰雪融化,黑暗的海洋和陸地顯現(xiàn)而出

    其他修飾成分:adding to…現(xiàn)在分詞作伴隨狀語。

    【全句譯文】:隨著北極冰雪的融化以及更深的海洋和陸地的顯現(xiàn)而出,更多的熱量將被吸收,加劇全球氣溫的升高。

    (If people read them literally), they would soon be forced to realize their error (when the glamorous promises held out by the adverts didn’t materialize).(首都師范大學2015年閱讀)

    這是一個主從復(fù)合句。

    原句中的各個子句,子句類型以及連接詞如下:

    主句:they would soon be forced to realize their error

    【譯文】他們很快就會被迫認識到自己的錯誤

    分句一:If people read them literally

    類型:條件狀語從句;引導(dǎo)詞:if

    分句二:when the glamorous promises…

    類型:時間狀語從句;引導(dǎo)詞:when

    其他修飾成分:held out by the adverts是過去分詞作后置定語修飾promises。

    【全句譯文】:如果人們逐字讀廣告,他們很快就會被迫意識到自己的錯誤,因為廣告所承諾的光鮮亮麗的東西并沒有成為現(xiàn)實。

    了解更多考博英語長難句拆分,請點擊考博英語長難句拆分匯總

    溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準!

    考博英語備考資料免費領(lǐng)取

    去領(lǐng)取

    專注在線職業(yè)教育23年

    項目管理

    信息系統(tǒng)項目管理師

    廠商認證

    信息系統(tǒng)項目管理師

    信息系統(tǒng)項目管理師

    !
    咨詢在線老師!