五月开心婷婷综合影院,亚洲成a人片在线观看88,欧美福利视频一线,在线看国产精品黄v

  • 
    <dfn id="2ki4g"></dfn><menu id="2ki4g"><code id="2ki4g"></code></menu>
    <center id="2ki4g"></center>
  • <tbody id="2ki4g"></tbody>

    醫(yī)學(xué)考博英語(yǔ)常見(jiàn)的專業(yè)詞匯:新型冠狀病毒

    考博英語(yǔ) 責(zé)任編輯:張雪丹 2022-02-18

    摘要:希賽考博英語(yǔ)頻道給大家整理了醫(yī)學(xué)考博英語(yǔ)常見(jiàn)的新型冠狀病毒相關(guān)詞匯,希望能夠?qū)Υ蠹业目疾┛荚噦淇加兴鶐椭嘤嘘P(guān)考博的備考內(nèi)容,歡迎大家關(guān)注希賽網(wǎng)考博英語(yǔ)頻道。

    知道新型冠狀病毒相關(guān)詞匯的英語(yǔ)名稱是醫(yī)學(xué)博士研究生的根本要求,為了幫助大家復(fù)習(xí)醫(yī)學(xué)考博英語(yǔ),小編為大家整理了一些新型冠狀病毒相關(guān)詞匯詞匯,具體內(nèi)容請(qǐng)看下文:

    一、病毒基本信息

    新型冠狀病毒(2019-nCoV):coronavirus

    由corona名詞,日冕,管狀物和Virus病毒,(注意:virus可用指計(jì)算機(jī)病毒)

    高頻搭配:the novel coronavirus,

    a new type of coronavirus

    2019 Novel Coronavirus

    the new type of coronavirus

    肺炎:pneumonia

    高頻搭配:the new coronavirus pneumonia 新冠肺炎

    identify the new coronavirus 確認(rèn)identify ,注意:非make sure 等近義詞。

    be susceptible to the new type of coronavirus pneumonia 易感染

    傳染性:infectious

    病毒的傳染性:infectiousness of the virus

    病源,病原體,:pathogen

    非發(fā)源來(lái)源,區(qū)別,如original

    陽(yáng)性:positive

    高頻搭配:病毒測(cè)試呈陽(yáng)性:test positive for the virus

    病毒潛伏:incubation

    高頻搭配:incubation period潛伏期

    流行性瘟疫:epidemic

    高頻搭配:epidemic situation疫情

    癥狀:syndrome

    急性的:acute

    病情嚴(yán)重的:severe

    呼吸道: respiratory

    高頻搭配:severe acute respiratory syndrome嚴(yán)重急性呼吸道綜合癥

    Middle East respiratory syndrome (MERS)中東呼吸綜合癥

    二、傳播和檢測(cè)

    源頭:source

    病毒源頭:source of the virus

    路徑:routes

    傳播:transmission

    傳播途徑:transmission routes

    社區(qū)傳播:community transmission

    人傳人:human-to-human transmission/spread from human to human

    機(jī)理原理:mechanism

    感染機(jī)理:infection mechanism

    確診病例:confirm cases

    確診肺炎病例:confirmed cases of pneumonia

    被診斷出:be diagnosed with

    被診斷出肺炎:be diagnosed with pneumonia

    免疫的:immunological

    檢測(cè):detection

    免疫學(xué)檢測(cè)方法:immunological detection methods

    抗體:antibodies

    疫苗:vaccines

    抗體和疫苗研發(fā):develop antibodies and vaccines

    癥狀和預(yù)防

    癥狀:symptoms

    打噴嚏:疲倦

    呼吸困難:trouble breathing

    發(fā)燒、打噴嚏、干咳和呼吸困難等癥狀:have symptoms such as fever, fatigue,cough and trouble breathing

    嚴(yán)重的呼吸困難:severe breathing difficulties

    人多的地方:crowded spaces

    不去人多的地方:avoid going to crowded spaces

    避免:Avoid doing

    確保室內(nèi)通風(fēng):ensure the shared spaces a good air flow

    接觸:close contact with

    感冒癥狀:cold-like symptoms

    避免接觸有流感或感冒癥狀的人:avoid close contact with people having flu or cold-like symptoms

    增強(qiáng):strengthen

    免疫系統(tǒng):immune system

    增強(qiáng)免疫系統(tǒng):strengthen one's immune system

    不出門(mén):stay at home

    口罩:masks

    戴口罩:wear masks

    三、病例和治療

    病例:case

    重癥:in critical conditions or severe cases

    重癥病例:cases in critical conditions, severe cases

    懷疑的:suspected

    疑似病例:suspected cases

    死亡病例:death cases

    追蹤:trace

    密切接觸:close contacts

    追蹤密切接觸者:trace close contacts

    醫(yī)療觀察:medical observation

    接受醫(yī)學(xué)觀察:be under medical observation

    結(jié)束:be discharged

    結(jié)束醫(yī)學(xué)觀察:be discharged from medical

    出院:be discharged from hospital

    初期:at an early stage

    處于早期階段的疫情:the outbreak at an early stage

    指定的:designated

    定點(diǎn)醫(yī)院:designated hospitals

    四、抗擊病毒疫情

    抗擊:combat

    疫情:outbreak

    抗擊肺炎疫情:combat the pneumonia outbreak

    防控:the prevention and control

    肺炎疫情防控:the prevention and control of the outbreak of pneumonia

    抑制:curb

    傳播: spread

    抑制新冠病毒的傳播:curb the spread of the novel coronavirus

    防止疫情擴(kuò)散蔓延:prevent the spread of the epidemic

    內(nèi)防擴(kuò)散:internal nonproliferation and

    外防輸出 :external nonproliferation

    加大力度:intensified efforts

    加大力度遏制疫情:contain the outbreak through intensified efforts

    協(xié)調(diào)預(yù)防:coordinated prevention

    控制工作:control efforts

    必要的協(xié)調(diào)預(yù)防和控制工作:necessary coordinated prevention and control efforts

    檢測(cè):monitoring

    隔離:quarantine

    措施:measures

    病毒監(jiān)控和隔離措施:virus monitoring and quarantine measures

    趨勢(shì):the trend of

    扭轉(zhuǎn)趨勢(shì):reverse the trend

    病例增加:an increasing number of cases

    扭轉(zhuǎn)病例增加的趨勢(shì):reverse the trend of an increasing number of cases

    五、部門(mén)

    衛(wèi)生健康委員會(huì):the National Health Commission

    高級(jí)希賽網(wǎng)High-level experts

    高級(jí)別專家組組長(zhǎng):head of high-level expert team

    杰出希賽網(wǎng):prominent expert

    呼吸系統(tǒng)疾病杰出希賽網(wǎng):a prominent expert in respiratory diseases

    首席:chief

    流行病學(xué)首席科學(xué):chief epidemiologist

    應(yīng)急反應(yīng):response to major public health emergencies

    一級(jí)響應(yīng): the level-one response to

    啟動(dòng)重大突發(fā)公共衛(wèi)生事件Ⅰ級(jí)響應(yīng):scale up the level-one response to major public health emergencies

    暫停:suspend

    跨?。篿nterprovincial

    客運(yùn)交通:現(xiàn)在passenger transport

    暫停全部省際道路客運(yùn):suspend all interprovincial road passenger transport

    消除:eliminate

    恐慌:panic

    消除社會(huì)恐慌:eliminate social panic

    緩解:ease

    床位短缺:the short of beds

    緩解床位短缺:ease the shortage of beds

    信息來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系客服刪除。

    了解更多考博英語(yǔ)專業(yè)詞匯內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊醫(yī)學(xué)考博英語(yǔ)常見(jiàn)的專業(yè)詞匯匯總

    溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!

    考博英語(yǔ)備考資料免費(fèi)領(lǐng)取

    去領(lǐng)取

    專注在線職業(yè)教育23年

    項(xiàng)目管理

    信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

    廠商認(rèn)證

    信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

    信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

    學(xué)歷提升

    !
    咨詢?cè)诰€老師!